2 expresiones para hablar de la honestidad

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin

Square shooter (en inglés americano) o straight shooter (en británico) son expresiones que significan una persona honesta/ sincera. ¿No te parece curioso? En inglés existe una variedad de formas de referirnos a la sinceridad y honestidad, y por eso hoy queremos hablarte sobre estas expresiones sobre la honestidad.

Ahora, continúando con la traducción de square shooter o straight shooter, una posible traducción es una persona de derecho o un sujeto correcto. Otra sería una buena persona, una persona íntegra.

Pero, dependiendo del contexto, simplemente podemos usar persona honesta/sincera.Después de todo, la frase en inglés no tiene precisión matemática: lo importante es entender que la frase se refiere a alguien que actúa de manera abierta y honesta, sin ocultar el juego.

Expresiones sobre la honestidad en inglés

Square shooter

Square, por cierto, es una palabra que hace casi dos siglos comenzó a asociarse con las cualidades de sinceridad y honestidad. Se pronuncia /skwɛr/: presta atención al símbolo ɛ, que se usa para referirnos a una e que suena como la e española.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Expresiones idiomáticas como a square talk (una conversación sincera), a square deal (un negocio honesto), etc., eran populares incluso antes de que apareciera la expresión square shooter, alrededor de 1900.

Y, aunque la palabra square se utilizó, tanto en inglés como en español (con el significado de cuadrado), para referirse negativamente a una persona con puntos de vista conservadores, estas expresiones fijas continuaron existiendo en inglés americano.

Pronunciación de shooter

En cuanto a su pronunciación, la novedad radica en la palabra shooter, /ˈʃuːtə/. Veamos la pronunciación en detalle:

  • shoo / ˈʃu: en esta sílaba, donde se pone el acento, el símbolo ʃ es nuestra letra clave sh y la u, escrita oo en la palabra, es una u larga.
  • ter / tə, tər : aquí el símbolo ə se refiere al sonido shua como la e en the. En inglés americano se pronuncia como –ter en sister.

Straight shooter

De hecho, en inglés británico, el straight shooter es más común. En lugar del tirador cuadrado, tenemos el tirador directo. Pero el significado de la imagen sigue siendo el mismo: alguien que hace las cosas directamente, que dispara directamente, sin rodeos.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Pronunciación de straight

Veamos ahora la pronunciación de straight; la transcripción fonética es /streɪt/. Aquí las vocales ai suenan /ei/ como en day, mientras que la gh es muda.

Expresiones sobre la honestidad en inglés: algunos ejemplos de uso

Veamos algunas oraciones de ejemplo. Notarás que la traducción del square/straight varía mucho de un ejemplo a otro, y esto es por una buena razón: como ya dijimos, no hay una traducción perfecta para expresiones de este tipo, por lo que somos bastante libres cuando se trata de traducir.

  • Joe’s a square shooter— if he says that Alice is taking money out of the cash register, then I believe him. / Joe es una persona honesta. Si dice que Alice está sacando dinero de la caja registradora, entonces le creo.
  • Sal’s a real square shooter. If you ask for his opinion, he’ll tell you without trying to sugarcoat it. / Sal es un verdadero chico sincero. Si le pides su opinión, la dirá sin intentar disimularla.
  • He wouldn’t do anything shabby. He’s a square shooter. / No haría nada despreciable. Es un hombre correcto.
  • He is widely praised as honest and a straight shooter. / Es muy elogiado como un hombre honesto y correcto.
  • He’s a straight shooter, honest, and he knows everything that is going on in media. / Es un tipo honesto y directo, y siempre sabe todo lo que sucede en los medios.
  • Be a real straight shooter; employees will appreciate your honesty. / Sé realmente honesto; los empleados agradecerán tu honestidad.

Expresiones similares para hablar de la honestidad en inglés

Probablemente nuestros lectores se estén preguntando ¿existen otras expresiones para hablar de la honestidad?, y lo cierto es que efectivamente es el caso. Existen muchas expresiones en inglés, además de las icónicas square shooter o straight shooter,que podemos utilizar como adjetivo o calificativo cuando nos referimos a las personas.

Tenemos por ejemplo la expresión idiomática squeaky clean /ˈskwiki ˈklin/, que se utiliza para referirnos a alguien completamente limpio desde el punto de vista moral, además de ser una persona honesta y transparente. Esta expresión puede utilizarse para hablar de la reputación que alguien tiene acerca de su honestidad y buena conducta.

Aquí unos ejemplos:

  • Journalists have been trying to discover if the senator really is as squeaky clean as he claims to be. / Los periodistas han estado tratando de descubrir si el senador es realmente tan limpio y transparente como dice ser.
  • He has lost his squeaky clean image. / Ha perdido su imagen limpia y buena reputación.

Otros adjetivos para hablar de la honestidad en inglés

  • Upstanding / Recto, honrado
  • Truthful / Honesto
  • To the point / Al punto, al grano
  • Direct / Directo
  • Forthright / Directo, franco

Ejemplos de uso:

  • We expect the leaders in our community to be upstanding individuals that have high moral values. / Esperamos que los líderes de nuestra comunidad sean individuos honrados que tengan altos valores morales.
  • Personally, I like people to be truthful, frank and to the point. I don’t like it when people beat around the bush. / Personalmente, me gusta que la gente sea sincera, franca y vaya al grano. No me gusta cuando la gente se anda con rodeos.
  • However, sometimes we need to be careful. Being too direct or forthright can also be a problem. / Sin embargo, a veces tenemos que ser cuidadosos. Ser demasiado directo o franco también puede ser un problema.

¿Ves que curioso es el inglés al usar metáfora para describir personas? Estas dos expresiones sobre honestidad en inglés son muy usadas en la jerga americana y es importante que conozcas su uso y de dónde viene.

Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis