En esta ocasión, y a petición popular, volvemos a compartir con todos vosotros esta segunda entrada en nuestro blog oficial de YouTalk relacionada una vez más con una de las maneras más motivadoras y entretenidas para la asimilación de estructuras y patrones de diálogo en inglés: aprender inglés con películas. Por ello, a lo largo de este artículo vamos a analizar la conversación entre dos protagonistas de una de las pelis que más nos han marcado y a la que más referencias hemos hecho en nuestras clases, entre amigos, etc.. –School of Rock–. Los objetivos pues de este artículo serán los siguientes: Asimilar la agilidad y el ritmo del inglés hablado, así como trabajar la entonación apropiada para cada estructura.
Como ya te hemos comentado en algunas ocasiones, según nuestro Método YouTalk, la entonación en inglés sería nuestro tercer pilar en el ámbito del aprendizaje del inglés; de ahí que siempre hablemos de pronunciación, linking y entonación en este tipo de artículos. Es decir, no es posible trabajar en la entonación sin haber unido bien todas las palabras de la frase como si fuera una sola; y por supuesto, es imposible unir bien las palabras, si antes no pronunciamos bien estas palabras de forma aislada y dentro de cada palabra, no pronunciamos bien todas las letras. En esta ocasión vamos a trabajar estas habilidades de una manera más real y práctica apoyándonos en School of Rock.
Tómate tu tiempo para echarle un vistazo al vídeo que Fran subió recientemente a nuestro canal de YouTube. Continua posteriormente leyendo esta entrada que contiene los diez extractos más relevantes de entre aquellos que comenta Fran en el vídeo.
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
Desglose del diálogo frase a frase
- ‘So, How is this going to work? Are you going to pay me up front?
Lo primero que sorprende de este extracto es que podemos fijarnos en cómo hace sonar ‘THIS’ /zes/ el protagonista así como su pronunciación de ‘GOING TO’, comiéndose la mitad de los sonidos y pronunciando algo tal que así /gonna/ . Además, en cuanto al léxico que se utiliza aparece una expresión que seguro que podemos darle uso: TO PAY SB UP FRONT o pagarle a alguien por adelantado.
¿Me váis a pagar por adelantado? Are you going to pay me up front?
Vayamos ahora a tratar la contestación de la directora a lo que le pregunta Dewey porque aquí hay algo muy interesante:
- ‘I don’t understand’
- ‘We don’t use corporal punishment here’
Vuelve al vídeo si lo consideras necesario para comprobar de nuevo no sólo cómo pronuncia algunos sonidos sino también cómo entona su mensaje la directora o THE PRINCIPAL y verás lo que nosotros desde YouTalk intentamos inculcar diariamente a nuestros estudiantes, seguidores en las redes, etc… Lo que más puede llamarte la atención es la ‘relajación’ del sonido /d/ en el habla hasta hacerlo sonar como /r/ y producir algo tal que así /airon/ como en ‘I don’t know’ o /ai_ronou/ Te aconsejamos que hagas tuya esta sonoridad en intentes ponerla en práctica siempre y cuando te sea posible para ya sabes ‘Sonar bien y comprender mejor’
Vamos a continuación con la siguiente réplica de Dewey:
- ‘It’d be really great If I could get paid now in cash’
En términos de vocabulario, aquí tenemos otro término relacionado con MONEY y formas de pago. Usa el término ‘CASH’ cuando quieras referirte a ‘EFECTIVO’ en inglés.
- ‘Ok, well when you cut my check, just make it payable to Dewey Finn, for tax reasons’
Si te fijas cómo pronuncia ‘el prota’ su apellido –‘FINN’- y todavía eres de aquellos que te resistes a sumarte a nuestra campaña nacional YouTalk ‘Cambiemos las ‘ies’ por las ‘es’ pega tu oreja otra vez y nota como hace sonar /e/ tal que así /fen/. Lo hace sonar evidentemente como un nativo y no nos deja dudas sobre la importancia de imitarlo tal y como ellos lo hacen si queremos lograr nuestro objetivo: Salvar el Inglés en España.
- ‘You can discuss all of that with Candance in Administration, at the end of the day’
Muy buena la réplica que nos ofrece la directora en este diálogo entre ella y Dewey ya que, en primer lugar, nos serviría para afianzar nuestra pronunciación del modal CAN /ken/ recuerda siempre nuestro truco si en alguna ocasión dudas: ¿Cómo se llama el novio de Barbie? -KEN. Además el nombre propio ‘CANDANCE’ y la pronunciación que escuchamos /keandans/ nos remite y recuerda a otros términos que nos suelen resultar complicados de pronunciar como ‘ran’, ‘drank’ y ‘swam’ o /rean/, /dreank/ y /sueam/
A continuación, te pasamos lo que le contesta Dewey al instante. Por favor, repite tras él si como a nosotros te ha dejado sin palabras la agilidad con la que lo dice y la precisión en cuanto a la unión de sonidos entre palabras o linking:
- ‘When’s the end of the day?’
Y a continuación parece que la directora le quiere ‘seguir el mismo’ ya que le responde con la misma agilidad y seguridad diciéndole:
- ‘We commence at 8.15 and school let’s out at 3.00
Fíjate concretamente en cómo ‘relaja’ la pronunciación de todas las ‘t’ que aparecen en la frase, en especial aquellas seguidas de un sonido vocálico, hasta hacerlas sonar como una /r/ suave española:
- ‘At 8.15’: /aréit/
- ‘let’s out at: /lets_aura_zré/
Aquí abajo os pasamos una de las líneas de las que más jugo podemos sacar de la intervención de Dewey. Nos centraremos primero en el vocabulario y después en la agilidad y linking:
- ‘You know what? You don’t have to worry about me because I’m a hard ass and if a kid gets out of line I got no problem smacking them in the head.
- To be ‘a hardass’: ser un ‘tipo duro’
- To get out of line: desmadrarse, saltarse las reglas
- Smack someone in the head: pegarle a alguien una ‘colleja’
Fíjate en cómo hacen los nativos para eliminar el sonido /h/ con la última parte de este extracto y trata de repetirlo tras Fran haciéndolo sonar de la misma manera /smacken_em_en_e_hed/
- ‘If you have any problems with any of your students, you just send them to me and I will do the disciplining’
Hemos seleccionado este extracto para recordaros la diferencia que existe en inglés frente al español de las estructuras: ‘algún/o/a + nombre’. Trata siempre de incluir el plural en estas oraciones tal y como puedes ver con ‘any of your students’ porque posteriormente podrías encontrarte con la necesidad de decir:
¿Tienes algún problema? Do you have any problems?
- To do the disciplining: corregir a alguien.
Habrás podido ver cómo a lo largo de este extracto se han ‘convertido’ todos los sonidos ‘e’ en ‘i’ y la especial sonoridad o ‘stress’ del sonido /j/ en ‘just’.
Esperamos que este video sobre la fluidez, pronunciación, linking y entonación en el inglés con Regreso al Futuros resulte útil. Por favor, esperamos vuestro feedback y comentarios para poder hacer muchos vídeos más como este. Recordad practicar con el vídeo y recurrir al artículo siempre que lo creáis conveniente.
Bien, esto es todo por hoy. Recuerda darte de alta en nuestro canal de YouTube, YouTalk TV, como suscriptor y así estarás al día de todos los vídeos que vamos publicando.
Igualmente, te recomendamos que visites nuestra Nueva tienda YouTalk, donde podrás ver todos nuestros audio libros. Echa también un ojo a nuestra tienda de YouTalk en Amazon, donde además podrás leer reseñas sobre nuestros audio libros.
Si quieres nuestros libros en formato descargable, en pdf y CD audios en Mp3, visita nuestra tienda de libros descargables de YouTalk.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.
2 comentarios en «Aprende inglés con películas; agilidad y pronunciación con School Of Rock»
excelente. un gran plus-
Muchas gracias
Fran