¿Te has confundido una palabra por otra porque suenan exactamente iguales? ¡Son los homófonos! Estas palabras son aquellas que suenan igual a otras, pero se escriben diferente y tienen distintos significados. El inglés tiene muchas y es por eso que algunas personas tienen dificultades al aprender inglés escrito y pronunciación. Hoy te contaremos todo sobre los homófonos.
Indice de contenido
1. See & sea
Si lees en voz alta See y Sea, probablemente no escuches ninguna diferencia, pero si buscas aprender inglés escrito y pronunciación correctos, entonces puedes notar la primera diferencia: See es un verbo (en español, ver), mientras que Sea, es un sustantivo (traducido a nuestro idioma es mar).
Por ejemplo, cuando alguien dice I´m seing you o Can you see me?, utiliza el verbo mirar. No se complica más cuando se conjuga el verbo en pasado, Saw, porque la pronunciación no es tan parecida a Sea (es decir, mar).
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
Por otro lado, cuando queremos hacer referencias al mar, entonces usamos frases como Can you see the sea?. El sonido en ambas palabras es igual, pero su significado es completamente diferente. Es el contexto lo que va a hacer diferenciar estas palabras homófonas.
¿Quieres practicar la pronunciación de estas dos palabras? Te dejamos dos oraciones para que leas en voz alta:
- See you at night!
- The sea is amazing tonight
2. Red & read
Red (es decir rojo) y el pasado del verbo read también son casos de homófonos. Esto quiere decir que, si bien el pasado y el presente del verbo leer se escriben igual, cuando hablamos de algo que ocurrió en el pasado, su pronunciación es exactamente igual a red. Al aprender inglés escrito y pronunciación, estas dos palabras pueden ayudarte muchísimo a practicar.
Obviamente, ambas palabras pueden cruzarse en frases como por ejemplo:
- I read a red book yesterday
- You read a magazine with a red cup
3. Flower & flour
Este es el caso de dos sustantivos que suenan igual (cuando se pronuncia bien, claro), pero no significan lo mismo. Flower se traduce al español como flor, mientras que Flour significa harina, pero se pronuncian igual.
Por ejemplo, si estas preparando una tarta, dirás I have to buy some flour, pero si alguien alguien cumple años, entonces una gran idea es decir I have to buy some flowers (¡cuidado si la persona es alérgica). De igual forma, te dejamos algunas oraciones ejemplificaciones:
- I have to buy some almond flour to make a cake
- Placing a flower in your hair is the next trend
4. Horse & hoarse
Ahora si queremos hablar de dos palabras que suenan igual, pero que no tienen nada que ver, entonces tenemos que mencionar Horse y Hoarse. La primera significa caballo, mientras la segunda, se traduce como ronco o ronca, dependiendo si es una dama o un caballero.
Es por eso que no es lo mismo decir I´m hoarse, que decir I have a horse. ¡Presta atención siempre al contexto! De igual forma, cuando una persona angloparlante se refiere a un jinete dice Horseman, pero si quiere referirse a una persona afónica o ronca, dice Hoarse man.
Algunas oraciones que sirven a modo de ejemplo pueden ser:
- Today I got up hoarse from screaming in a recital
- Mary has a beautiful horse with which she competes
Si quieres escuchar la pronunciación a la perfección, no te pierdas nuestro vídeo sobre homófonos:
5. Buy, bye & by
En el caso de estas tres palabras, su significado no es siquiera similar. Buy significa comprar en español, mientras bye es adiós en nuestro idioma. Por último, by significa por, y es una palabra que seguramente te sea familiar porque se la ve mucho en los créditos del cine y en los libros.
Por ejemplo, podrás notar que al aprender inglés escrito y pronunciación estas tres palabras, todas suenan igual:
- I have to buy a book.
- This book was written by Ken Follet
- Bye, miss! See you soon!
Si lees estas oraciones en voz alta, notarás cómo suenan igual y puede confundir a los principiantes.
¿Hay otros homófonos? Aprende a pronunciar en inglés y engrosa tu vocabulario
Por supuesto que hay muchas palabras que merecen la clasificación de homófonos y hemos producido vídeos en los que hemos hablado al respecto. De igual forma, recuerda que también puede pasar por nuestro canal de youtube para aprender otras lecciones que mejoraran tu inglés y solucionarán tus dudas. Si todavía quieres más, echa un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+.
Recuerda que siempre es importante practicar la pronunciación en voz alta y tener constancia al hacerlo.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.