Continuando con la serie de errores básicos del inglés, en esta ocasión te traemos algunos fallos comunes que cometen los hispanohablantes cuando deciden entablar una conversación en este idioma. Sin embargo, el aprender de los errores será una oportunidad para mejorar tu inglés sin gramática.
En ocasiones, nos preocupamos por conseguir la perfección durante el aprendizaje del idioma, sobre todo el inglés conversacional. Cometer errores en este proceso te ayudará a corregir y continuar perfeccionando tu inglés.
Si conoces los errores que cometes, puedes convertirlos en oportunidades. De esta forma desarrollarás de forma efectiva los diferentes niveles del idioma, solo debes tener presente que incluso los nativos cometen fallos durante el lenguaje oral. La clave, como decimos, es estar alerta, reconocer esos errores y aprender de los mismos para, en la medida de lo posible, no volverlos a cometer.
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
En la actualidad cada vez más gente en diferentes ámbitos de la vida, estudian este idioma, sin embargo, comunicarse efectivamente y desarrollar la estructura correcta no es tarea sencilla, por tanto es indispensable la familiarización con esta lengua extranjera, adquiriendo hábitos de estudio correctos.
Como ya conoces algunos errores comunes, vamos a observar este vídeo donde te daremos explicaremos 3 errores básicos que cometemos al momento de aprender inglés sin gramática:
Indice de contenido
Evita estos 3 errores básicos
Como ya te hemos indicado, el estudio del inglés es un proceso largo, sin embargo conocer los errores más comunes que cometen los hispanohablantes te ayudarán a mejorar tu inglés conversacional.
1.- La primera frases es “Estoy de acuerdo”
En inglés sería I agree conjugándose como un verbo normal.
El error radica ya que en castellano es “estar de acuerdo” sin embargo en inglés se conjuga como “acordar” por tanto no se escribe I´m agree. En su forma negativa sería I don´t agree o I disagree
Por tanto se conjuga el verbo normal con el sujeto.
- He agrees El está deacuerdo
- I agree on that Estoy de acuerdo en eso
- I agree with you Estoy de acuerdo
- I agree on taking my car Estoy de acuerdo en tomar mi auto
- She doesn´t agree Ella no está de acuerdo
2.- Otro error común que podemos escuchar es “la gente está…”
En este caso lo correcto sería People are
Este fallo también está muy influenciado por el español cuando se dice “la gente está loca”. En inglés esta expresión es muy común, además recordemos el plural. Entonces no sería la People is… si no será People are…
Como ejemplos podemos señalar y así lo tendrás más claro:
- People in Germany are very tall La gente en Alemania es muy alta
- Where are the People? ¿Dónde está la gente?
- People don´t like this A la gente no le gusta esto
- There are a lot of people on the street Hay mucha gente en la calle
- People are buying lots of things La gente compra muchas cosas
- People around here were not really happy back then La gente de por aquí no era muy feliz en aquel entonces
3.- El tercer error es con Well y Good.
En esta ocasión debes tener presente que Good es un adjetivo y significa “bueno”, por el contrario Well es un adverbio y su conjugación es “bien”. En este caso vamos a observa algunos ejemplos:
- He´s good El es bueno
- He dance well El baila bien
- He dance well, because he´s a good dancer El baila bien, porque es un buen bailarín
- He plays well El toca bien
Ten presente que cuando usamos los verbos de los sentido, mirar, sentir, oler, etc, se usa normalmente los adjetivos. En este caso:
- This looks good Esto tiene buena pinta / luce bien
- It feels good Se siente bien
- It sounds good Suena bien
- Does it taste good? Sabe bien
- It doesn’t look good Eso no se ve bien
Este error se comete ya que en español se pueden utilizar los adverbios, en inglés se trabaja con los adjetivos.
Otros errores que debes conocer para estudiar inglés sin gramática
Aparte de los errores básicos que te presentaremos en el siguiente artículo, también existen otros que te llamarán la atención, entre ellos podemos mencionar:
1.- Realizar omisión del sujeto en el inglés conversacional.
2.- Otro error que se comete es el mal uso de las preposiciones, las mismas se utiliza dependiendo de su contexto.
3.- Para el hispanohablante resultará difícil la pronunciación del sonido “sh”
4.- Los nativos suelen utilizar los verbos frasales, que suelen ser evitados por los hispanohablantes.
5.- Realizar un cambio de los adjetivos, lo cual es permitido en el español por la forma de sus sintaxis (Coche grande, gran coche, en inglés es sólo big car, nunca «car big«).
Para finalizar, es importante señalar que otro de los factores que nos impide comunicarnos correctamente en el idioma inglés, es el miedo a expresarse delante de las personas, por tanto puede ser un motivo por el cual los hispanohablantes cometen algunos errores básicos. A través de nuestro método podrás perfeccionar el idioma y evitaras esos errores que se comenten durante el inglés conversacional.
Aprende inglés sin gramática tradicional, y céntrate en una gramática básica que te ayude a consolidar un inglés real y que puedas usar en tu día a día.
.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.