En este artículo, te ofrecemos una explicación del significado de la expresión out of one’s depth y cómo puedes integrarla en tu vocabulario para enriquecer tu forma de hablar inglés.
Indice de contenido
Significado literal de out of one’s depth en inglés
- I’m not a great swimmer, so I prefer not to get out of my depth – No soy un buen nadador, así que prefiero no ir a lo hondo.
Pero no es por eso que estamos aquí. Después de todo, un significado tan obvio apenas requiere una explicación. Lo que queremos discutir es, más bien, el uso figurado de la expresión. ¡Veamos de qué se trata!
¡Espera! antes de aprender el significado figurado de out of one’s depth en inglés, te vendría bien saber cómo se pronuncia la palabra pool- piscina:
Significado figurado de out of one’s depth en inglés
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
En este caso, usamos out of one’s depth para decir que algo está “más allá de nuestro entendimiento” o “fuera de nuestro alcance”, o incluso que “no estamos preparados” para ello o “estamos perdidos” con ello.
En cualquier caso, la expresión es bastante útil y a medida que leas más en inglés, seguramente la encontrarás en una variedad de contextos. Para prepararte ahora, consulta las frases que seleccionamos para ti a continuación.
Ejemplos con la expresión out of one’s depth
- I felt completely out of my depth in the advanced mathematics class – Me sentí completamente perdido en la clase de matemáticas avanzadas.
- When they started discussing quantum physics, I was out of my depth – Cuando empezaron a discutir sobre física cuántica, estaba fuera de mi alcance.
- She found herself out of her depth when managing the large team – Se sintió perdida cuando tuvo que gestionar el equipo grande.
- He was out of his depth trying to fix the car engine – Estaba fuera de su alcance intentar arreglar el motor del coche.
- The new intern was clearly out of his depth in the high-pressure meeting – El nuevo becario estaba claramente perdido en la reunión de alta presión.
- I realized I was out of my depth when I couldn’t answer the client’s questions – Me di cuenta de que estaba perdido cuando no pude responder las preguntas del cliente.
- Joining the expert debate, he quickly felt out of his depth – Al unirse al debate de expertos, rápidamente sintió que estaba fuera de su alcance.
- She was out of her depth with the technical aspects of the Project – Estaba fuera de su alcance con los aspectos técnicos del proyecto.
- The complex legal jargon left me out of my depth – La jerga legal compleja me dejó perdido.
- Handling the financial crisis, he was way out of his depth – Manejar la crisis financiera estaba completamente fuera de su alcance.
Conclusión
Out of one’s depth es una expresión que puede aplicarse tanto de manera literal como figurada. Ya sea que estés nadando en aguas profundas o enfrentándote a una tarea desafiante, esta frase captura esa sensación de estar fuera de tu zona de confort o enfrentando algo que supera tus capacidades actuales. Al comprender y usar esta expresión, puedes comunicar con precisión esos momentos en los que te sientes superado por las circunstancias.
Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.