5 errores a evitar para usar preposiciones en inglés

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin

Las preposiciones en inglés son de las palabras más utilizadas al hablar y aunque parezcan muy fáciles de entender, pueden generar algunas dificultades. Hoy te contaremos el correcto uso de preposiciones en inglés y los errores que surgen para que tu inglés mejore y puedas brillar en tu próxima conversación con un angloparlante.

La falta de uso de preposiciones en inglés cuando estas son necesarias

Uno de los errores más comunes al utilizar preposiciones en inglés es que los hablantes de español intentan utilizarlas como lo hacen en su lengua madre. En general en el español, los verbos no van seguidos de preposición, lo mismo ocurre en los phrasal verbs en inglés. En el uso de preposiciones en inglés, al traducir frases al inglés los hispanohablantes tienden a olvidarlas.

Veamos algunos ejemplos de este error: comencemos con una frase en español:

  • Pensaré la fecha ideal para la fiesta.

Una traducción errónea sería:

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

  • I’ll think the perfect date for the party.

Este es un error porque estarías omitiendo la preposición que acompaña al verbo to think. La traducción correcta sería:

  • I’ll think about / of the perfect date for the party.

Como habrás notado, en esta última frase se coloca la preposición about. Esta preposición debe siempre acompañar a este verbo para señalar en qué estás pensando.

Utilizar las preposiciones en inglés sin que sea necesario

Quienes no quieren caer en el error anterior, muchas veces, añaden preposiciones de más cuando no son necesarias. Veamos ejemplos de este error:

Un hispano hablante que quiere decir Vivo cerca del aeropuerto de la ciudad podría traducir erróneamente I live near of the city airport.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

En este caso utilizar la preposición of no es necesario con el verbo to live. Por esta razón, la traducción correcta sería I live near the city airport.

El único modo de no cometer errores con el uso de los verbos es memorizar cuáles son las preposiciones que tienen que acompañar a cada verbo.

Incorrecto uso de preposiciones de lugar en inglés

La preposiciones de lugar son las principales y más básicas. Cuando empices a aprender el idioma, el dominio de las preposiciones en inglés de este tipo es estrictamente obligatorio, Sin embargo, mucho tienen a confundirlas mucho porque por no conocer su significado exacto.

Recuerda que las preposiciones de lugar son: in, under, above, opposite, behind, in front of, next to y between. Para practicar, veamos algunos ejemplos:

  • The cat is under the table / El gato está bajo la mesa
  • I’ll see you in front of the Starbucks on the main street / Te veré enfrente del Starbucks de la calle principal
  • I saw them kissing each other behind the mall / Los vi besándose detrás del centro commercial
  • Let’s keep this between us / Mantengámoslo entre nosotros.
  • Something strange happens in that house / Algo extraño sucede en esa casa
  • My house is next to my best friend’s house / Mi casa esta al lado de la casa de mi mejor amigo
  • Look at the picture above this paragraph / Mira la foto encima de este párrafo.
  • They sat opposite one another / Ellos se sentaron uno frente al otro

Confusiones entre for y since

En el uso de preposiciones en inglés también es común equivocarse porque mezclas dos de ellas indistintamente cuando su significado es completamente distinto. En el caso de for, se usa para referirse a la duración de un periodo de tiempo, mientras que since indica el comienzo de algo.

Veamos algunos ejemplos en el uso de estas dos preposiciones en inglés:

  • Our brand is in the business since 1984 / Nuestra marca está en el negocio desde 1984
  • Our brand has been in business for three decades / Nuestra marca ha estado en el negocio por tres décadas.

¡Atención a la pronunciación de since! Toma en cuenta que esta i es la letra clave i como e, una de las más utilizadas en el inglés.

Utilizar to en las construcciones verbales terminadas en –ing

Los hispanohablantes no suelen diferenciar entre la construcciones con gerundios, es decir, las que acaban de –ing y el infinitivo, o sea, las que utilizan to. Esto lleva a que cometas el error de agregar la preposición to y confundas los dos tiempos verbales.

Esto lleva a que He empezado a limpiar, se transforme en I have started to clean, cuando en realidad la traducción correcta es I have started cleaning.

Para practicar, recuerda que es esencial que escribas diferentes ejemplos y practiques habitualmente, ya que así te será más sencillo aplicar lo que sabes en futuras conversaciones.

Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis