Vocabulario: diferencias entre price, cost, charges y fees

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin

Si recibes una factura en inglés, ¿entenderías lo que te cobran? Por ello hablaremos de las diferencias entre price y cost, y entre charges y fees en inglés. Comprender bien este vocabulario es fundamental para comprender lo que debes pagar.

Cost, price y sus diferencias

Qué es cost

Cuando se usa cost como sustantivo, el coste es la cantidad de dinero que necesitas para comprar o hacer algo. Sin embargo, cuando se utiliza como verbo, significa que algo cuesta una cantidad particular de dinero, es decir, tienes que pagar esa cantidad si deseas comprarlo. Por ejemplo:

  • A new air-conditioning system has been installed at a cost of two thousand pounds / Se instaló un nuevo sistema de aire acondicionado a un costo de dos mil libras.
  • The rent costs us about one thousand dollars a month / El alquiler nos cuesta alrededor de mil dólares al mes.

Como habrás notado, cost se usa generalmente cuando se habla de servicios o proceso, como es el caso del coste de obtener una maestría o el coste de entrega con seguro.

Qué es price

Si utilizas price como sustantivo, entonces se refiere a la cantidad de dinero que tiene que pagar por algo, pero si utilizas esa palabra como verbo, entonces significa dar un precio a algo.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Por ejemplo, puedes ver price aplicado en las siguientes oraciones:

  • I managed to get a good price for the apartament / Logré obtener un buen precio por el piso.
  • Rents has come down in price over the past two years / Los alquileres han bajado de precio en los últimos dos años.
  • They charge a reasonable price for the use of the multipurpose room / Cobran un precio razonable por el uso del salón de usos múltiples.
  • Electricity price has risen so our gas bill will soar / El precio de la electricidad ha aumentado por lo que nuestra factura de gas se disparará.

Price a menudo se utiliza cuando se habla de objetos que puede comprar, como en los precios de la vivienda, o del pan.

Las diferencias fundamentales entre price y cost en inglés

Hasta ahora, cost y price son muy similares; podríamos decir que pueden ser sinónimos. Sin embargo, este no siempre es el caso. Hay otra acepción más especializada de cost: cuando se habla de la cantidad de dinero necesaria para fabricar un producto u ofrecer un servicio. En este caso, cost es diferente de price.

  • With our business we barely make enough money to cover our costs / Con nuestro negocio apenas ganamos suficiente dinero para cubrir nuestros costes.

Esta acepción de coste es propia del ámbito empresarial. En este mismo contexto, el price/precio se refiere al sale price/precio de venta de algún producto. Si lees una noticia sobre un tema relacionado a este ámbito, toma en cuenta que cost puede usarse para hablar de algo diferente al precio.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Diferencias entre charges y fees en inglés

¿Qué significa charge?

Charge o cargos, escrito como sustantivo, se refiere a la cantidad de dinero que alguien solicita por unos bienes o servicios. En caso de que lo utilices como verbo, entonces hace referencia a solicitar una cantidad de dinero por bienes o servicios.

  • You may use our facilities free of charge / Puede utilizar nuestras instalaciones libre de cargos.
  • Is there a charge for parking here? / ¿Hay algún cargo por estacionar aquí?
  • They’re charging twelve pounds a month for the use of the community garden / Están cobrando un cargo de doce libras al mes por el uso del jardín comunitario.

En el caso de charge, se usa cuando se habla de utilizar cosas o servicios, como ocurre con los cargos de electricidad o los cargos bancarios.

Qué es una fee

Las fees o comisiones son simplemente cargos extra para un determinado servicio, como ocurre con las suscripciones o los servicios profesionales. En la siguiente oración podrás verla aplicada:

  • The club gives a discount on registration fees paid one month in advance / El club ofrece un descuento en las cuotas de inscripción que se pagan con un mes de adelanto.
  • Remittance services make a lot of money from the fees they charge their customers / Los servicios de remesas ganan mucho dinero con las tarifas que cobran a sus clientes.
  • You can come and buy freely using the minimum fee / Puedes venir y comprar libremente utilizando la tarifa mínima.

Las diferencias entre charges y fees en inglés

A simple vista, charges y fees parecen tener el mismo significado, pero se puede asociar a cuestiones distintas. Como ocurre con las diferencias entre price y cost en inglés, hay ligeras distinciones.

Ambos términos parecen ser generalmente intercambiables. La diferencia es que un charge puede ser cualquier exigencia de pago, mientras que un fee es un cargo extra asociado a un servicio prestado o por condiciones no cumplidas, como un pago atrasado de la membresía del gimnasio.

Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis