Hola de nuevo y bienvenido de nuevo al blog de YouTalk. Te hablamos hoy de I don’t care, I don’t mind, y It doesn’t matter, con sus ejercicios y frases para que veas bien las diferencias. Como siempre, añadimos un par de archivos de audio para trabajes a fondo y las veces que quieras la pronunciación en inglés.
Añadimos igualmente un extra bonus con el uso del siempre lioso para nosotros, whose. Igualmente con sus frases y audio.
Esperamos que te guste. Si es así, recuerda compartir y suscribirte a nuestro blog. Lo puedes hacer aquí mismo con sólo dejarnos tu email para que de tengamos al tanto cada vez que publicamos.
Indice de contenido
I don’t care, I don’t mind, It doesn’t matter
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
“It doesn´t matter” – No importa.
“I don´t mind” – No me importa.
“ I don´t care” – Me da igual ( me trae sin cuidado )
“It doesn´t matter” quiere expresar como que no pasa nada, que no hay problema. Tiene un tono neutral. Por ejemplo si un alumno le dice a su profesor que se le ha olvidado traer el libro de lectura y el profesor le dice: “no importa” o “ da igual” , en inglés sería: it doesn´t matter, es decir, no hay problema.
“I don´t mind” quiere expresar que no te importe una cosa. Tiene un tono neutral. Por ejemplo, si alguien le pregunta a otra persona si puede sentarse a su lado, la respuesta sería:” si, no me importa” , es decir, “ Yes, I don´t mind”.
“I don´t care” es más agresivo. Quiere expresar la falta de que le importe a alguien algo. Por ejemplo, si decimos, me da igual lo que hagas con tu vida, es un tono mas agresivo, sería así: “ I don´t care what you do in life”.
Practica con las siguientes frases
¿Te importaría abrir la puerta? Would you mind opening the door?
No me importa. I don´t mind.
La puerta está abierta, pero no importa. The door is open, but it doesn´t matter.
La puerta está abierta, pero no me importa. The door is open, but I don´t mind.
Me da igual que la puerta esté abierta.. I don´t care if the door is open.
Uso de WHOSE
Who is it? ¿Quién es?
Whose is it? ¿De quién es?
Una forma fácil de aprenderse cómo formular la pregunta es conjugar todas las posibilidades:
¿De quién es? Whose is it?
¿De quién es esto? Whose is this?
¿De quién es eso? Whose is that?
¿De quién son estos? Whose are these?
¿De quién son esos? Whose are those?
¿De quién son? Whose are they?
….y recordad que si queremos añadir un sustantivo, es igual que lo anterior pero poniendo el sustantivo detrás de “whose”, es decir:
¿De quién es EL BOLI? Whose PEN is it?
¿De quién es este BOLI? Whose PEN is this?
¿De quién es ese BOLI? Whose PEN is that?
¿De quién son estos BOLIS? Whose PENS are these?
¿De quién son esos BOLIS? Whose PENS are those?
¿De quién son los BOLIS? Whose PENS are they?
Esta estructura nos falla mucho a los españoles y es tan sencillo como acordarse de what color is it? Es exáctamente el mismo patrón que whose pen is it? What color is it? Sin embargo, la segunda la sabemos al dedillo, pues se nos ha enseñado siempre, aunque casi no se use. La primera se usa mucho, y nunca se nos enseña…
Bien, esto es todo por hoy. Recuerda darte de alta en nuestro canal de YouTube, YouTalk TV, como suscriptor, y así estarás al día de todos los vídeos que vamos publicando.
Igualmente, te recomendamos que visites nuestra Nueva tienda YouTalk, donde podrás ver todos nuestros audio libros. Echa también un ojo a nuestra tienda de YouTalk en Amazon, donde además podrás leer reseñas sobre nuestros audio libros.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.
4 comentarios en «I don’t care, I don’t mind, it doesn’t matter, diferencias y ejercicios. Extra bonus, uso de WHOSE»
Excelent explain about the diferencia among care, mind and matter. Thanks!
Gracias!
Recién descubrí tu blog ¡me encantó!, te agradezco tu generosidad con los que queremos ser bilingües tambien. Saludos desde México.
Gracias y saludos,
Fran