Las 6 diferencias clave entre la pronunciación del inglés de América y el de Europa

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin

Es posible que hayas notado que hay algunas diferencias entre hablantes de inglés de América y de Europa. Ciertamente existen y en su mayoría se refieren a la pronunciación. En cualquier caso, este post lo dedicamos a revisar las diferencias que existen entre la pronunciación del inglés en América y el de Europa. 

Sin embargo, este tema no debería preocuparte demasiado, aunque haya algunas diferencias de pronunciación, el idioma es el mismo y te entenderán y podrás entender a cualquiera de los hablantes de inglés, sean de América o de Europa. Te dejamos un vídeo donde podrás ver algunos trucos para pronunciar el inglés americano como un nativo. ¡Toma nota!

Rasgos del inglés de América y de Europa

1. La pronunciación de la r

En el inglés de América se suelen pronunciar todas las r. Por el contrario, los británicos sólo la pronuncian cuando es la primera letra de la palabra. En el resto de los casos, suele pasar desapercibida en la pronunciación o al menos suena muy suave.

Veamos el caso de Park / Parque.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Cuando esta palabra la pronuncie un británico, el sonido de la rprácticamente desaparecerá. Una pista nos la puede dar la transcripción fonética de la pronunciación británica: /pɑːk/.

Por el contrario, en el inglés americano, la letra erre sí se pronuncia. En este caso, la transcripción fonética será /pɑːrk/. Fíjate que allí si aparece la erre. 

2. La pronunciación de la letra t

En el caso del inglés de Europa, la letra t se pronuncia con mucha claridad, sobre todo cuando va al final de una palabra. Pero en el inglés de América, la pronunciación de la letra t suele convertirse en una r suave.

Un ejemplo de esto puede ser la palabra Outer / Exterior. En el inglés británico, la t final se pronuncia con mucha firmeza. Esta sería la transcripción fonética: /ˈaʊtə(r)/.

En el caso de la pronunciación del inglés de América, la letra t se convierte en una r suave, yˈesta sería su transcripción: /aʊtər/.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Si quieres saber más de la conversión de la letra t en una r como letra clave, puedes revisar este vídeo en el que Fran nos explica esto con detalle.  

3. La velocidad de pronunciación

Si te gusta ver series en inglés, es posible que hayas notado las diferencias en la velocidad en la que los actores hablan cuando son británicos y cuando son americanos. Precisamente una de las diferencias que más resuenan es la velocidad.

El inglés de América puede sonar un poco más veloz, mientras que el británico podría escucharse más lento. Esto sucede porque al pronunciar, los nativos de Europa suelen alargar más las vocales

4. Omitir letras al pronunciar

Otra diferencia notoria entre el inglés americano y el inglés de Europa es que muchas veces los nativos de América tienden a omitir la pronunciación de alguna letra al hablar.

Por ejemplo, en la palabra Facts – Hechos, la pronunciación británica sí marca la letra t, mientras que en la pronunciación americana esta es muda. 

5. La ortografía

En el inglés americano y el inglés británico existen varias palabras que se usan para referirse a lo mismo, pero tienen diferente manera de escribirse. Veamos algunos ejemplos de las palabras más frecuentes en las que esto se presenta.

  • La palabra teatro, en inglés americano es Theater, mientras que en inglés británico es theatre.  
  • Otro caso similar es el de color, que en inglés americano sería Color y en inglés británico colour.
  • Un caso parecido es metro, que en inglés americano sería Meter y en inglés británico metre.

Hay otras palabras con diferencias sutiles que aprenderás a reconocer con la práctica.

6. El vocabulario

En inglés americano y en el británico, hay palabras que designan las mismas cosas que son totalmente diferentes . Los ejemplos más conocidos de esto son ascensor, que en inglés americano se dice elevator, mientras que en inglés británico se usará la palabra lift.

  • En Europa un camión se llamará lorry, mientras que en América será truck.
  • Una berenjena será aubergine en inglés británico, mientras que en América será eggplant.
  • O para decir zapatillas, en América usarán la palabra sneakers, mientras que en Europa se referirán a ellas como trainers.

Estas son las diferencias más resaltantes entre el inglés de América y de Europa. Si acaso te estás preguntando por qué existen estas diferencias, simplemente se deben a que los colonos británicos llevaron el inglés a América. Y este evolucionó de manera propia en el nuevo continente. Aunque provienen de la misma fuente, han cambiado con el tiempo. Esto suele suceder en todos los idiomas. 

Por hoy esto ha sido todo. ¡Esperamos que el material te haya aclarado algunas dudas! Pero antes de irte, echa un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis