¿Sueles confundirte respecto a las diferencias entre finish y end en inglés? Aunque ambos verbos se traducen al español como acabar o terminar, tienen matices distintos en inglés que es importante conocer para usar cada uno en el contexto adecuado. Aquí te explicamos las principales diferencias entre finish y end y cómo usarlos correctamente en tus conversaciones.
Indice de contenido
Finish para actividades personales
El verbo finish se utiliza principalmente para hablar de terminar una actividad que realiza una persona. Este verbo se emplea en situaciones donde se hace referencia a una acción o tarea específica llevada a cabo por alguien.
Ejemplos:
- She finished the day’s work and now she’s ready to leave – Ella acabó con el trabajo del día y está lista para irse
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
Aquí, finish se usa porque hacer los deberes es una actividad que ella realizó.
- Did you finish your soup? – ¿Acabaste tu sopa?
En este caso, la actividad implícita es comer.
- Have you finished reading your book? – ¿Has acabado de leer tu libro?
Aquí, finish se refiere a la acción de leer, que es una actividad personal.
Importante: cuando utilizas finish, el verbo que sigue siempre termina en –ing en inglés. En español, solemos usar de + verbo en infinitivo. Por ejemplo:
- I have just finished cooking our meal – Acabo de terminar de cocinar nuestra comida.
- They finished cleaning their room – Ellos terminaron de limpiar su habitación.
End para finalizar de manera especial
Por otro lado, end se utiliza cuando hablamos de finalizar algo de una manera más general o especial. Este verbo es apropiado para “cerrar” algo que hemos hecho o para dar fin a una situación significativa.
Ejemplos:
- I don’t know how to end the email – No sé cómo acabar el email.
Aquí, end se usa porque se refiere a cómo cerrar el correo de una manera específica.
- He ended his book with his signature – Acabó su libro con su firma.
En este caso, end denota el final de una obra de arte de manera especial.
- They ended their days in a nursing home – Acabaron sus días en una residencia de ancianos.
Aquí, end se refiere al final de una vida.
End para parar algo
Otra de las diferencias entre finish y End en inglés, es que esta última también se utiliza cuando queremos expresar que deseamos parar una acción. Es más frecuente usar este verbo en contextos donde se busca detener algo que está en curso.
Ejemplos:
- We have to bring this nonsense to an end – Tenemos que acabar con esta tontería.
- We ended our relationship by mutual agreement – Acabamos nuestra relación de mutuo acuerdo.
- It is convenient to end this situation as soon as possible – Es conveniente acabar con esta situación cuanto antes.
En este contexto, end equivale a stop – detener.
End para referirse a la forma de cómo acaba algo
Finalmente, end se usa para describir cómo acaba una cosa, en términos de su forma o ubicación final.
Ejemplos:
- How does that word end? – ¿Cómo acaba esa palabra?
- I think the corner ends next to the window – Creo que la esquina acaba al lado de una ventana.
Conclusión sobre las diferencias entre finish y end en inglés
Mientras que finish se enfoca en la culminación de actividades específicas realizadas por personas, end se usa para describir la conclusión de algo de una manera más general o para parar acciones. En algunos casos, como con películas o periodos de tiempo, ambos verbos pueden ser intercambiables.
Para mejorar tu inglés, recuerda estos matices y elige el verbo adecuado según el contexto. ¡Practica con los ejemplos dados y verás cómo el uso y la comprensión de las diferencias de finish y end se vuelven más precisas!
Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.