Formas de expresar el concepto de «pensar» en inglés

Compartir en facebook
Compartir en whatsapp
Compartir en twitter
Compartir en linkedin

En este post vamos a hablar acerca de alternativas que podrás usar para decir pensar en inglés. En este artículo hablaremos de los verbos que puedes usar como sinónimos para hablar de lo que piensas y expresar tus opiniones.

Cómo decir pensar en inglés

Cada vez que desees hablar acerca de una opinión sobre un tema o una creencia en algo en particular, podrás usar el verbo to think – pensar. Veamos algunos ejemplos de uso para que practiques diferentes frases para distintas ocasiones: 

  • Do you really think he’ll win? – ¿Crees realmente que él ganará?
  • I thought I heard a scream – Yo pensé que había escuchado un grito
  • I didn’t think people were allowed to park here – No pensé que a la gente la dejaran aparcar aquí
  • Am I right in thinking that you used to live here? – ¿Estoy en lo cierto en pensar que tú solías vivir aquí?
  • I think this is their home, but I’m not sure – Yo pienso que esta es su casa, pero no estoy seguro

Como podrás haber notado, en las oraciones que hemos usado de ejemplo para el uso del verbo to think, hay diferentes casos y distintos tiempos verbales. La intención es que a través de los diferentes ejemplos puedas desarrollar distintas alternativas para afirmar, preguntar y negar.

El verbo to think es de uso bastante común en inglés y de él derivan muchas expresiones y phrasal verbs que también debes conocer. Estos verbos compuestos expresan diferentes matices de significado con respecto a la idea de pensar que se utilizan mucho en las conversaciones del día a día. En este vídeo, Carlos nos habla de los diferentes significados de los phrasal verbs que se forman con el verbo to think.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Alternativas para decir pensar en inglés

Ahora bien, para decir pensar en inglés hay otras palabras que podemos usar también y tendrán un sentido muy similar. Sin embargo, cada uno de estos sinónimos expresará unos matices diferentes a los del verbo to think. Por ejemplo: 

Believe – Creer

Puedes usar el verbo to believe para hablar de algo que crees cierto con firmeza. Este grado de confianza es la diferencia principal entre to believe y to think: to believe comunica un grado de confianza mayor en lo que dices que to think

Por esta razón, tienes que considerar bien cuál es el verbo que usarás al momento de expresar una opinión. Usa to believe para indicar que se trata de una opinión muy fuerte o de asuntos de principios, mientras que to think es más bien para hablar de gustos personales, preferencias o cosas de las que no estás seguro al 100%.

Veamos algunos ejemplos: 

DESCARGA GRATIS

GUÍA DEFINITIVA GRAMÁTICA INGLESA

Descubre la guía definitiva que recoge las 10 claves sobre la gramática inglesa para que aprendas inglés de forma fácil y rápida.

  • Police believe the man may be armed – La policía cree que el hombre puede estar armado
  • I don’t believe you! – ¡No te creo!
  • The man claimed to be a social worker and she believed him – El hombre afirmó ser un trabajador social y ella le creyó
  • Do you really believe her? – ¿Realmente le creíste a ella?
  • Believe me, she’s not right for you – Créeme, ella no es buena para ti
  • I believed his lies for years – Yo creí sus mentiras por años
  • I find that hard to believe – Encuentro esto difícil de creer

Feel – Sentir

Para comenzar, debemos hacer una aclaración importante: to feel se traduce sin más por sentir y puede utilizarse para hablar de tus experiencias y emociones. Sin embargo, en inglés este verbo puede usarse para expresar opiniones personales o alguna actitud hacia algo.

Veamos algunos ejemplos

  • We all felt that we should have done more – Todos sentimos que debíamos haber hecho más.
  • She feels she is not being considered for promotion – Ella siente que no está siendo considerada para el ascenso.
  • The public felt the movie was too long – El público sintió que la película era demasiado larga

Además de usar el verbo to feel de esta forma, está la expresión to feel strongly, que se utiliza para indicar que alguien tiene una opinión fuerte sobre un tema:

  • We don’t feel strongly about the project – No tenemos fuertes opiniones sobre el proyecto
  • Do you feel very strongly about this? – ¿Te importa mucho esto?
  • If you feel that strongly about him, we won’t go – Si tienes una opinión tan fuerte sobre él, no iremos.

Observa en el ejemplo anterior que para indicar que alguien no tiene una opinión fuerte, utilizamos el auxiliar don’t. Además, tradujimos también to feel very strongly como importar. ¿Por qué? Podríamos explicarlo de este modo:

  • If something is important to me, I feel very strongly about it / Si algo es importante para mí, tengo una opinión fuerte sobre ello

Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.

Imagen cortesía de https://imgur.com, todos los derechos reservados.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis

Presentación Gratuita

¿Te gustaría conocer nuestras 3 claves para cambiar tu inglés en 1 semana y hablarlo en 8 meses?

Haz click aquí y reserva tu plaza en nuestra presentación gratis de 90 minutos. 

Abrir chat
💬 ¿Necesitas ayuda?
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?