Más de 10 frases para contar historias en inglés

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin

¿Qué sería de las reuniones entre amigos sin la oportunidad de contar anécdotas? Es algo que forma parte de las conversaciones más amenas y van desde simples accidentes en la cocina hasta reencuentros dramáticos. Para estos recuentos cortos, cuando hablamos en inglés suele usarse frases para contar o narrar historias en inglés. Es por eso que aquí te hablaremos de 10 frases que puedes usar.

https://www.youtube.com/watch?v=boH1cuuSfVM

Contar historias en inglés – Frase que podemos usar

Dependiendo del contexto y del tiempo, podemos encontrar frases similares que nos ayudan a narrar nuestras historias o experiencias. Es por eso que catalogaremos las frases de acuerdo al momento de la historia en las que son empleadas, el tiempo verbal y el efecto que generan. ¿Estás listo para dar vida a tus anécdotas? ¡Entonces sigue leyendo!

Introducción a la historia

Toda gran historia comienza con una excelente introducción que permita a la audiencia interesarse por lo que estás por narrar. En inglés, es común que se inicie un relato con las siguientes frases:

  • Did I ever tell you about the time I invited Al’s boss round for dinner? – ¿Te he contado alguna vez de la ocasión en que invité al jefe de Al a cenar?
  • I’ll never forget the time I got locked in a public toilet in Portland – Nunca olvidaré la vez que me encerraron en un baño público en Portland.
  • That reminds me of the time I gave a talk to some children at my daughter’s school – Eso me recuerda la vez que di una charla a unos niños en la escuela de mi hija.

Recreación del escenario al contar historias en inglés

Por supuesto, es importante que al momento de contar una historia «recreemos la escena» o describamos el escenario donde todo ocurrió. Para ello, es muy común que recurramos al pasado contínuo del tiempo verbal durante la narración. Aquí unos ejemplos:

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

  • So anyway, Sam and I were strolling through the park, chatting away as usual, when suddenly… – De todos modos, Sam y yo estábamos paseando por el parque, charlando como siempre, cuando de repente…

Una frase que a menudo se oye en este punto de «puesta en escena» es: There I was…/There we were…Ahí estaba yo… Ahí estábamos…

  • Anyway, there we were sitting in the bar, wondering what to do with ourselves when… – De todos modos, allí estábamos sentados en el bar, preguntándonos qué hacer con nosotros mismos cuando…

Contar historias en inglés: cómo llegar al clímax del relato

En cada relato interesante encontramos un momento de verdadera tensión, así como un conflicto o tragedia —quizás algo exagerada— que ha vivido visto el narrador. Muchas veces se llega al clímax de la historia hablando de las cosas malas —a veces varias— que han sucedido. Así el cómo gradualmente las cosas empeoran, por lo que suelen decir «para empeorar las cosas».

  • So there we were, completely lost, unable to speak the language and, to make matters worse, my phone had stopped working – Así que allí estábamos, completamente perdidos, sin poder hablar el idioma y, para empeorar las cosas, mi teléfono había dejado de funcionar.

Si quieres resaltar después lo peor en suceder al narrar historias en inglés, entonces puedes usar «to top it all»:

  • The apartment was tiny and dirty, the weather was foul and to top it all, on day three Dan went down with a sickness bug! – El apartamento era pequeño y sucio, el tiempo era terrible y para colmo, ¡en el tercer día Dan se enfermó!

Si ocurre algo en la historia que el propio narrador no conocía hasta ese momento, pueden usar la frase «unbeknown to me» – «sin que yo lo sepa»:

  • Unbeknown to me, Maria had already checked out.- Sin que yo lo supiera, María ya se había ido.

Para mantener la atención de la audiencia, el narrador de una anécdota a menudo acorta la historia, contando sólo los detalles divertidos o relevantes. Puede explicar que lo hace diciendo primero «to cut a long story short», o «long story short» (EE.UU), que podría traducirse «para resumir la historia»:

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

  • Anyway, to cut a long story short, I managed to get a flight and it was all okay – De todos modos, para resumir la historia, me las arreglé para conseguir un vuelo y todo estubo bien.

Final – Destacar lo mejor del relato

Finalmente, la gente suele reflexionar sobre una anécdota después de haberla contado, resaltando la parte más divertida o interesante:

  • The funniest/worst thing was I didn’t even know any of this was happening at the time! ¡Lo más divertido/peor fue que ni siquiera sabía que nada de esto estaba pasando en ese momento!

Como has podido ver en esta publicación, es bastante fácil contar historias en inglés, darles vida a tus relatos y sorprender a tus amigos. ¿Estás preparado/a para dar el siguiente paso al narrar historias en inglés? ¡Sigue estudiando!

Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis