En el post de hoy os traemos un tema que siempre genera confusiones cuando se trata de aplicar en el lenguaje cotidiano frases que usamos en español. En este caso, os enseñaremos a decir correctamente en inglés la expresión en español más o menos, para que pares de decir more or less con ese sentido.
Un error sumamente frecuente cuando se está aprendiendo un idioma, en este caso el inglés, es intentar traducir de manera literal expresiones que usamos comúnmente en nuestro idioma. Pero esto, salvo contadas ocasiones, puede tener resultados simplemente desastrosos: lo más posible es que nadie entienda qué es lo que quisiste decir exactamente y se creen ciertas confusiones.
No digas more or less en inglés
En inglés los nativos no suelen usar more or less en el sentido de decir más o menos. Por eso, hemos preparado las maneras correctas que podrás usar para expresar ese mismo sentido. ¡Tomad nota y mirad estos ejemplos!
- Do you like it? Kind of – ¿Te gusta? Más o menos
- It’s kind of difficult – Es más o menos difícil (la letra efe de of casi no se pronuncia)
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
Aquí hay otra manera de expresar lo mismo:
- How many people were there at the party? There were around fourty people – ¿Cuántas personas había en la fiesta? Había más o menos cuarenta personas
- What time was it? It was nearly the eight – ¿Qué hora era? Más o menos las ocho
- I spent nearly all my savings – Gasté casi todos mis ahorros /Gasté más o menos todos mis ahorros
- He bought his car approximately about three years ago – Él compró su auto más o menos hace tres años
Fijáos en la pronunciación de esta última frase: Al entonarla como una frase afirmativa y colocar un Yes! imaginario antes del inicio, eliminamos la hache de He. Luego se salta la hache de his y se pronuncia la i como e.
Veamos otro ejemplo más:
- He must be roughly twenty five – Tiene más o menos 25 años
En esta última frase también se puede colocar around y tendrá un sentido muy parecido: He must be around twenty five.
Aquí hay otra manera más de decir más o menos:
- It all happened a week ago, give or take – Todo ocurrió hace más o menos una semana
Otro ejemplo más:
- I live about half an hour from where I work – Vivo a más o menos a media hora de mi trabajo
Prestad atención a la pronunciación: tenéis la letra semi clave la uve de live, la vocal i se pronuncia como e y la letra clave es la ele. La te de about casi no se pronuncia, mientras que la ele de half directamente no se pronuncia. La otra letra clave de la oración es la erre de where.
Veamos otro ejemplo más
- That´s somewhat difficult – Eso es más o menos difícil
Resumimos a continuación todas las formas en las que podéis decir más o menos:
- Kind of
- Around
- Nearly
- Approximately
- Roughly
- Give or take
- About
- Somewhat
Aquí tenéis entonces la gran variedad de formas que podréis usar para ya no decir solamente más o menos. Practicadlas en casos similares a los que os hemos dejado y veréis muy pronto que tendréis mucha más soltura y fluidez para expresaros.
Pero decir more o less en el sentido de más o menos no es el único error frecuente en este tipo de expresiones: visita este post y verás cómo una construcción en español es diferente a la construcción en inglés.
En este otro post os dejamos una serie de expresiones que usamos mucho en español y cómo es su traducción en inglés, que dista mucho de ser literal. Tomad nota y aprendedlas, que seguro os resultarán muy útiles cuando queráis comunicaros en inglés.
Echad un ojo a nuestro curso de inglés online, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira las opiniones Youtalk TV Plus.
Finalmente, observad en este vídeo que os dejamos por aquí cómo reforzar lo que hemos aprendido hoy sobre el uso y abuso que solemos hacer del more or less. Recuerda que la intención es que habléis como nativos y podáis Save your English!
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.
4 comentarios en «Cómo decir más o menos en inglés / No digas «more or less»»
¡Gracias!
Muy útil
excellent!
Muchas gracias tocayo!