TO BE SUPPOSED TO: cómo usarlo en inglés

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin

Hoy aprendemos cómo usar la estructura en inglés To be supposed to, lo que sería equivalente en español a Se supone que, aunque en español muchas veces lo utilizamos como tienes que hacer algo o debes hacer algo
Trabajaremos con su significado y cómo funciona, y os daremos mucho ejemplos para que podáis practicarla.

Y por supuesto, os ayudaremos con nuestros trucos de pronunciación en inglés del Método YouTalk, en el que hacemos especial hincapié no sólo en la pronunciación si no también en la unión de palabras y en la entonación, todos ellos aspectos claves para hablar bien y entender mejor.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Echa un ojo al vídeo donde lo explicamos ¡y sigue leyendo el artículo para no quedarte con ninguna duda!

DESCARGA GRATIS

GUÍA DEFINITIVA GRAMÁTICA INGLESA

Descubre la guía definitiva que recoge las 10 claves sobre la gramática inglesa para que aprendas inglés de forma fácil y rápida.

To be supposed to: presente

Para conjugarlo simplemente utilizamos: sujeto + verbo to be (en la persona y tiempo adecuado) + supposed + infinitivo

You are supposed to Tu estás supuesto a (fíjate que aunque esa sería la traducción literal, la manera más natural de decirlo sería Se supone que (tú) debes/tienes que…)

Vamos a ver varios ejemplos para trabajarlo:

  • You are supposed to study Se supone que tienes que estudiar
  • You are supposed to do it Se supone que tienes que hacerlo o Tienes que hacerlo (más natural en español)
  • You are not supposed to be here Se supone que no tienes que estar aquí. Para la estructura de una frase negativa simplemente ponemos not delante de supposed
  • What am I supposed to do? ¿Qué se supone que tengo que hacer. En las frases interrogativas es importante acordarnos de que siempre invertimos el orden de sujeto y auxiliar, por lo que la estructura sería verbo to be + sujeto + supposed to + infinitivo
  • What am I supposed to do to learn English? ¿Qué se supone que tengo que hacer para aprender inglés? o ¿Qué tengo que hacer para aprender inglés? (recuerda que de esta segunda forma suena más natural en español)

To be supposed to: pasado

Vamos ahora a ver cómo podemos utilizar esta estructura en pasado, que utilizamos para decir Se suponía que…

En este caso simplemente ponemos el verbo to be en pasado:
Sujeto + was / were + supposed to + infinitivo (tened en cuenta que el verbo to be siempre tiene que concordar con el sujeto)

Veamos algunos ejemplos que nos ayudarán a utilizarlo correctamente:

  • You were supposed to leave at 5 Se suponía que tenías que irte a las 5
  • What was I supposed to do? ¿Qué se suponía que tenía qué hacer? Al igual que cuando lo utilizamos en presente, para la interrogativa invertimos sujeto y auxiliar, siendo la estructura was/were + sujeto + supposed to + infinitivo
  • They weren’t supposed to know about it Se suponía que ellos no lo tenían que saber. Tal y como hemos visto antes, para la negativa simplemente ponemos not delante de supposed
  • It was supposed to rain Se suponía que tenía que llover.
  • It was supposed to be a surprise Se suponía que tenía que ser una sorpresa o Tenía que ser una sorpresa

Hasta aquí los usos más comunes de To be supposed to, en presente y en pasado. Esperamos haberos aclarado todas las dudas que suelen surgir al utilizar esta estructura.

Recordad que podéis dejar cualquier duda en comentarios y que estaremos encantados de resolverlas. Echad un ojo a nuestro curso de inglés online, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira las opiniones Youtalk TV Plus.

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

16 comentarios en «TO BE SUPPOSED TO: cómo usarlo en inglés»

  1. Hola! Me preguntaba cómo sería entonces para decir ¿”En Rusia, se supone que los hombres deben saludar con un muy fuerte apretón de manos”? Porque no sé si es “In Russia, it is supposed to men should greet with a strongly handshake” o no.

    Les agradecería muchísimo si me pudieran responder cuanto antes. Gracias

    Responder
    • But, you sent me the article, didn’t you?
      así lo diría yo de una forma natural el equivalente

  2. Hi mate!, a questions, the correct translation is “Se supone que tienes que estudiar” o “Se supone estudias”?, i don´t understand why you use “tienes”, (To have) in all the translations.

    Responder
    • porque es el modo natural en que se usa en español…

      en otras palabras, en español no usas tanto se supone, y sí tienes que…

      I’m supposed to pick up my sister in 10 mins….puedes decir, se supone que…pero lo natural en español es decir, tengo que recoger a mi hermana…I’m supposed to ….

Deja un comentario

RELACIONADOS

Save Your English!

Curso Online Gratuito

Cómo Hablar Inglés con Fluidez
y Pronunciación Nativa

Completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis