En inglés hay palabras que se pronuncian de manera similar, pero el detalle está en el cuidado que tengas con alguna consonante clave o vocal, así que ¡detente! porque el más ligero error te puede sacar de contexto en segundos. En seguida, veremos cómo diferenciar la palabra «arpía» de «playa» en inglés, que tiene mucho que ver con las diferencias de la i corta y larga en inglés.
En You Talk sabemos que esta es una de las dudas más recurrentes de nuestros estudiantes. Por ello, abordaremos este clásico de clásicos, como muchos otros que veremos a continuación.
Indice de contenido
Cómo diferenciar la palabra «arpía» de «playa» en inglés
Para playa
Imagina que estás espantando un “bicho” y repite bich pero sin la vocal o.
Para arpía
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
Haz como si estuvieras diciendo la palabra “aprovechar”, pero escoges “vech” y añádele intención.
Te será mucho más fácil dominar la dicción si repites un patrón como este: bicho– bich, aproveche- betch. Practica el ritmo y la entonación y ¡listo!, lo tendrás, así que no te estanques.
Diferencia entre bitch y beach (¡típica duda resuelta!)
Aclara tus dudas al respecto y practica, según lo que se explica en este audiovisual.
Diferencias entre la i larga y la i corta en inglés
Es común confundirse con las diferencias de la i corta y la larga inglés. Pero en nuestros cursos en línea, nos hemos dedicado a explicar todo lo referente a la letra clave i como e. Es normal que al principio, no logres distinguir estos sonidos, eso se debe a que en español, no existe la i corta y muchos tienden a pronunciarla según el referente más parecido, que es justo la e larga.
Longitud vocálica
En inglés los sonidos se reconocen porque unas vocales son cortas, mientras que otras son largas. En este sentido, el sonido /i:/ es una vocal larga y produce un sonido largo, mientras que el sonido /I/ es corto. Aunque la posición de la lengua es similar, la diferencia está en la forma de los labios.
Aunque los pliegues de la boca se mantienen como si estuvieras sonriendo, la i larga se reconoce porque la postura de la boca es más ancha y ajustada. Con la i larga en inglés tu lengua debe presionar los dientes en la parte superior del paladar, aplicando una fuerza leve hacia abajo, que, sin duda, se siente en el inferior de la mandíbula.
Mientras tanto, con la i corta en inglés la lengua se relaja y el movimiento es más sutil, en vista de que el sonido se produce desde la garganta, así que no hay ningún tipo de presión. Únicamente, si te miras frente a un espejo y analizas la postura en la dicción, sabrás cómo diferenciar la palabra «arpía» de «playa» en inglés.
Para ejercitar la lengua, recomendamos que sitúes tus dedos pulgares por debajo del mentón y emitas un sonido. Si la i es larga, haz presión con la lengua en el paladar, hacia arriba y extiende el sonido, proyectando la voz.
De igual modo, si lo haces con la i corta, relaja tu lengua y emite el sonido como si fueran toques leves. Si relajas aún más tu rostro y la lengua, podrás acoplar tus músculos faciales.
Semejanzas
Si vamos a la práctica, te darás cuenta de que la i española es muy similar en palabras como:
- Beat- batir.
- Dream – sueño.
- Feed -alimentar.
- Indeed – de hecho.
- Need – necesito.
- Steep – empinado.
Pero, no siempre es así. Vale recalcar que en la pronunciación influyen una serie de factores como:
- La posición de la lengua. En la /i:/ hay más tensión. La /I/ es más neutral.
- La /i:/ se parece más al sonido en español, sólo que es un poco más cerrado.
Ejemplos de i corta y larga en inglés
Sheep y ship – Oveja y barco
- /ʃi:p/
- /ʃɪp/
Quizás sientas que estas palabras se pronuncian igual, pero no. Entre ellas hay una pequeña diferencia, que es perfectamente perceptible para los nativos. Si prestas atención, notarás que la i larga /i:/ se extiende más que la i en español, mientras que la i corta /ɪ/ se acerca más a una e. En casos similares como este, tenemos:
- Beat and bit – golpear y morder.
- Eat and it – comer y ello.
- Feet and fit – los pies y la forma.
- He’s and his – él y su.
- Seat and sit – asiento y silla.
- Heat and hit – calor y golpe.
- Cheap and chip – barato y chip.
- Seen and sin – ver y pecar.
Algunos expertos se refieren a estos ejemplos como “pares mínimos”, que son palabras que suenan igual, pero al mismo tiempo, difieren en un sonido. ¿Vas comprendiendo las diferencias de la i corta y larga en inglés?
Diptongo /ɪə/ y la vocal corta /ɪ/
En este apartado, podemos destacar palabras como:
- Feel and fill – sentir y llenar.
- Heel and hill – talón y colina.
- Steal and still – robar y todavía.
- Wheel and will – rueda y futuro del verbo to be.
El secreto para dominar la pronunciación de estas palabras que suenan parecidas, es corregir el error al instante. En síntesis, te aconsejamos que hagas la i larga como una i española y la corta como una e.
Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.