¿Conoces la diferencia entre think about y think of? Para aprender verbos preposicionales inglés es necesario saber que para este primer verbo, su significado se acerca más a la admiración, en cambio, el segundo se usa cuando se ha pensado brevemente. Ten en cuenta que antes de profundizar en estas diferencias es importante dejar claro que la preposición se utiliza para establecer una adposición en la que su característica principal es anteceder su complemento.
Para comprender la diferencia de think about y think of es pertinente saber que en inglés y español algunos verbos requieren preposiciones para vincular los verbos con sustantivos y otros verbos en la misma oración.
Indice de contenido
Aprender verbos preposicionales en inglés
Para aprender verbos preposicionales inglés, lo primero es comprender que los verbos son palabras que expresan una acción y describen acciones de algo que pasa como ver, escuchar, el estado de algo, vivir, dormir u otra acción que se desarrolla como leer, cantar, entre otros. Además, debes conocer la definición de preposición y adverbio.
Clase online gratuita
Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses
Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.
La preposición es una palabra que no cambia y se utiliza para indicar la dependencia entre dos o más palabras, trata especialmente sobre la ubicación, dirección y tiempo.
Un adverbio es la parte de la oración que complementa a un adjetivo, verbo u otros adverbios.
Los verbos proposicionales en inglés cambian de acuerdo a la preposición que lo acompaña.
Ejemplo:
- You can pay for those things at the register – Puedes pagar por esas cosas en la caja registradora.
En este ejemplo la preposición no se traduce literalmente, se utiliza el verbo pay.
Diferencia de verbos preposicionales inglés: Think about y Think of
Hay muchas preposiciones que se utilizan con think en este caso of -about, muchas veces se pueden intercambiar. Sin embargo, about es más común. Generalmente, se dice Think of cuando no recuerde algo, en español es “pensar en”.
Aprender verbos preposicionales inglés con think of
- El aroma de las rosas me hace pensar en la primavera – The scent of these roses makes me think of spring
- Gracias por el regalo. Fue cariñoso de tu parte pensar en mí – Thanks for the detail. It was loving of you to think of me
Ejemplos con think of
También se usa think of cuando algo viene a la mente o algo se le ocurre a una persona. Observa los siguientes ejemplos:
- ¿No se les ocurre (a ustedes) otro tipo de restaurante? – Can’t you think of another type of restaurant?
- No se me ocurre ninguna razón para no ir con ellos – I can’t think of any reason not to go with them
Think about: ¿por qué son importantes los verbos preposicionales en inglés?
Think about se utiliza en situaciones en las que se hace una reflexión o se centra más atención en el tema. En muchos casos es “pensar en”. Observa los siguientes ejemplos:
Español | Inglés |
Deberías pensar en la calidad del producto, no solo en el precio | You should think about the quality of the product, not just the price |
Estoy pensando en inscribirme en un gimnasio | I´m thinking about enrolling in a gym |
Preposiciones con think: about
Para las interrogantes de forma común de manera formal. Observa los ejemplos del cuadro:
Español | Inglés |
¿En qué estás pensando? | What are you thinking about? |
¿Qué opinas del nuevo aeropuerto? | What do you think about the new airport? |
¿Qué piensas sobre estas preguntas? | What do you think about these questions? |
Reemplazar think about por feel about
También es común reemplazar think about por feel about. Sin embargo, sólo se usa el verbo to feel como reemplazo de think about en situaciones informales.
Ejemplos:
- How do you feel about the new airport? – ¿Qué opinas del nuevo aeropuerto?
- What did the boss think about your idea? – ¿Qué pensó el jefe de tu idea? Es la forma común.
- How did the boss feel about your idea? – ¿Qué pensó el jefe de tu idea? Es la forma común informal.
Verbos preposicionales como think about/of en inglés
En conclusión, se usa think of cuando recuerdas o deseas decir que algo se te ocurre a ti o a otra persona. Se utiliza think about cuando reflexionas o centras más atención en el tema. Utilizas feel about para expresar una opinión sobre alguien. Como ves, es cuestión de practicar para afianzar tus conocimientos entre ambos verbos.
Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+, válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google.
Acerca del Autor
Fran Monaj
Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.