
Palabras que debes usar en frases para marcar una intención positiva en inglés
Con el uso de frases para expresar intenciones positivas en inglés podrás agradecer, pedir disculpas, pedir permiso, hacer ofrecimientos e
Las expresiones en inglés son frases cotidianas que forman parte de cualquier tipo de conversación en este idioma. Se trata de frases que no siempre tienen el sentido literal de las palabras que las integran, sino que depende del uso. Más allá de tiempos verbales y de otros contenidos necesarios para su aprendizaje, las expresiones idiomáticas en inglés también deben ser tenidas en cuenta, ya que te ayudan a ganar fluidez al hablar y a expresarte con más precisión.
Del mismo modo, conocer cuáles son las más utilizadas te ayudarán a poder interpretarlas cuando alguien las utilice al dirigirse a ti en una conversación.
Este tipo de frases o expresiones pueden encontrarse en cualquier idioma y son parte esencial del aprendizaje de una lengua extranjera. Si bien pueden parecer que no son tan necesarias, conocerlas a medida de que ganas confianza en el inglés te permitirá mejorar tu forma de hablarlo fluidamente y enriquecerán tus conocimientos del idioma.
Es la versión del inglés estadounidense del conocido refrán británico In for a penny in for a pound. Su significado es muy simple, al encontrarnos en una situación hay que continuar lo que nos propusimos hasta el final, sin abandonar a mitad del camino.
Se trata de una expresión muy común y es utilizada en las conversaciones cotidianas. Tiene su origen en el teatro o el mundo de la música, donde se considera mala suerte desear buena suerte. Entonces, para desear buena suerte antes de salir a escena, se dice Break a leg!
Sin embargo, la expresión es tan conocida que puede utilizarse en cualquier contexto
Es quizás una de las expresiones en inglés más utilizadas. Forma parte de casi todas las conversaciones y, seguramente, la has escuchado en más de una película o serie. Hay que recordar que estas frases idiomáticas se caracterizan por no traducirse literalmente sino que ellas tienen un significado específico. Ten en cuenta que, al escribir, esta expresión tiene la abreviatura BTW.
Esta expresión es una muestra de que los significados de estas expresiones no son literales. La traducción exacta sería algo similar a morder la bala, pero en realidad es una frase que se utiliza para referirse a una situación que hay que aguantar o aceptar a pesar de no estar a gusto.
Al igual que ocurre con la frase anterior, no puedes comprender esta frase con su traducción literal, ya que sería algo así como “es agua bajo el puente”, lo que no tendría mucho sentido en las oraciones que se usan. Esta frase en inglés hace referencia a algo que ya pasó y que se dejó atrás.
Esta expresión se refiere a una situación que, por algún u otro motivo, se descontroló o se fue de las manos. Es una forma breve de describir algo que ocurrió utilizando una frase idiomática muy común. Hay que tener en cuenta que esta frase incluye un verbo, por lo que debe conjugarse en función del tiempo verbal que estés utilizando. Puedes observarlo en el siguiente ejemplo:
Se trata de la misma frase que se utiliza en el idioma español, y que tiene el mismo significado. Hace referencia a que es mejor hacer algo, aunque sea tardíamente o después de lo esperado, que no hacer nada y dejar pasar la oportunidad. Se utiliza de la misma forma que en español, por lo que no tengas miedo de utilizarla en tus conversaciones en inglés. Como puedes ver, esta frase sí puede traducirse de manera literal, al contrario de otras expresiones, por lo que es importante aprenderlas y saber su significado para poder utilizarlas apropiadamente.
Ambas expresiones son sinónimos y hacen referencia a que ya es el momento de hacer algo o de que ocurra algo que se viene esperando. Cualquiera de las dos frases pueden utilizarse de manera indistinta, ya que significan la misma expresión.
Es una expresión en inglés que permite dar aliento a alguien en alguna situación. De acuerdo al contexto y, al igual que ocurre con otras frases, no tiene una interpretación literal. En estos casos, es mejor prestar atención al contexto para que puedas interpretar este tipo de expresiones.
Es otra expreión muy utilizada en la cotidianidad del idioma inglés y sirve para referirse a alguien que no va a contar con la ayuda de otros o que no está de acuerdo con la decisión que tomó o con lo que va a hacer. Si bien la traducción no es literal, sí puedes adivinar lo que significa, haciendo la traducción de las palabras que componen esta frase.
También se trata de una expresión que seguramente has escuchado al ver alguna película o capítulo de una serie. Tal como puede suponerse, es una frase que refiere que todo funciona a la perfección o todo va según lo esperado al menos hasta el momento.
Esta expresión en inglés es muy popular y utilizada casi de manera diaria en las conversaciones. Seguramente la has escuchado en canciones o en frases de películas y hace referencia a pasar el tiempo libre con amigos o con otras personas sin hacer nada en especial.
Es otro dicho muy utilizado también en el idioma español. En inglés, esta frase significa lo mismo que en español, hace referencia a algo que emociona hasta darte escalofríos. Hay que tener en cuenta que, en inglés, hay dos tipos de expresiones de este tipo mientras que en español se utiliza siempre la misma. Si quieres referirte a tener la piel de gallina en un sentido de emoción, esta es la frase que debes usar.
Si, en cambio, quieres referirte a esta sensación pero en un sentido aterrador o de miedo, puedes usar la frase
Seguramente es una frase que has escuchado con frecuencia al prestar atención a diálogos en inglés. Es una manera breve de decir que algo fue ocasionado por un error de tu parte o debido a tu culpa. Es una frase breve, por lo que puede ser una de las primeras frases en inglés para adoptar. A diferencia de su significado de manera literal, no se trata de admitir un error por algo malo o negativo necesariamente, simplemente es una forma de decir que fue una responsabilidad de tu parte.
Es una expresión muy simple de incorporar y que seguramente utilizarás con frecuencia en tus diálogos en inglés, ya que tiene diferentes usos. No importa qué es lo que quieras expresar, puedes utilizar esta frase en cualquier contexto para decir que algo se hace por las dudas o por si acaso.
En el caso de esta frase en inglés, la traducción literal puede darte una idea de lo que significa. También se trata de una expresión que seguramente puedes incorporar fácilmente a tus conversaciones en este idioma. Simplemente hace referencia a que estás reflexionando nuevamente sobre alguna decisión o sobre algún asunto en particular.
La expresión hit the sack es menos utilizada que otro tipo de frases, pero es importante conocerla para que puedas entender si alguien la utiliza en una conversación en inglés. Se trata de una forma diferente de decir que alguien se va a descansar o se va a la cama, y que sirve para no utilizar siempre las mismas expresiones cotidianas y darle más fluidez a las conversaciones.
Puedes utilizar ambas expresiones de manera similar, ya que ambas tienen el mismo significado. También se trata de una frase en inglés muy popular y que seguramente has escuchado en diferentes conversaciones, ya sea en televisión o en diálogos con nativos. Su significado es muy simple, puedes utilizar esta frase para decir que algún asunto se ha exagerado y quieres reducir su importancia.
Es otro de los ejemplos de expresiones en inglés cuyo significado no es literal, sino que sirve para describir una situación. En este caso, hace referencia a perder una oportunidad de algo y no en perder un bote o un tren en sí. Puedes utilizarla en diferentes contextos, tanto formales como informales y es una buena opción para comenzar a incorporar este tipo de expresiones en el aprendizaje del idioma inglés.
Esta expresión –que también tiene la variación vulgar Get your sh*t together– se utiliza para señalar que alguien es muy desordenado o que no actúa de manera eficaz por falta de organización.
También hay otra variante, Tighten your act, para decir que alguien debe organizarse mejor o todavía más.
Seguramente esta frase resulta más conocida por aquellos que alguna vez han escuchado la canción It´s a kind of magic. Se trata de una expresión que hace referencia a describir cómo es algo o bien la medida aproximada de algo, pero de manera general. Al igual que ocurre con otras frases, depende del contexto para que puedas interpretar a qué se refiere con exactitud.
Esta frase en inglés es igual a la frase que se utiliza en el idioma español. Se utiliza cuando quieres dar la bienvenida a alguien a tu hogar y quieres que se sienta cómodo o, como dice la frase, como en su casa. Es una frase que puedes escuchar en algún hotel cuando salgas de vacaciones por lo que debes tenerla en cuenta para poder entenderla.
En el caso de esta frase, su traducción literal puede ayudarte un poco a saber qué es lo que significa o para qué se utiliza. Sirve para describir algo que ocurrió (o que va a ocurrir) y que terminará por, literalmente, empeorar las cosas. Es otra de las frases que tiene el mismo uso en español que en inglés, por lo que no temas incorporarla a tu vocabulario.
Al aprender esta frase en inglés debes tener en cuenta que se utiliza en conversaciones informales, por lo que no debe utilizarse en conversaciones laborales o de tipo más formal. Sirve para dar tu acuerdo ante una afirmación, para dejar en claro que algo te parece justo o que no hay ningún problema con lo que te plantean o bien para expresar que entiendes lo que otra persona está explicando.
Es una de las expresiones en inglés que puede servirte para contextos formales o informales. Esta frase sirve para finalizar un discurso, para resumir una conversación sobre alguna cuestión o bien para que puedas explicarte mejor sobre lo que estás hablando a través de un breve resumen.
Con el uso de frases para expresar intenciones positivas en inglés podrás agradecer, pedir disculpas, pedir permiso, hacer ofrecimientos e
Catch up es uno de los phrasal verbs más difíciles de utilizar por la cantidad de usos y un significado
En este artículo preparamos una lista de expresiones con una característica muy especial: sus palabras riman en inglés. Se trata
En este post preparamos una lista de dichos usados en inglés y lo que podría ser su equivalente en español.
En este post hemos preparado un material para aprender a expresar tus intenciones en inglés. Y también tus metas. Para
Square shooter (en inglés americano) o straight shooter (en británico) son expresiones que significan una persona honesta/ sincera. ¿No te
¿Quieres expresar enojo en inglés? Pues bien, has llegado al lugar indicado. En este post te enseñaremos todo sobre cómo
En este post te vamos a hablar sobre el uso de I know / Yo sé en tus conversaciones en
El post de hoy está dedicado a aprender a colocar la palabra Whatever en inglés en tus conversaciones. Es decir,
En el post de hoy vamos a tratar un tema puntual: aprender palabras para hablar de responsabilidad en inglés. Se
¿Sabes cómo hacer una pregunta de motivo y responderla en inglés? En esta ocasión, queremos hablarte de la diferencia entre
¿Si te preguntase que dijeses en inglés Te has puesto los zapatos al revés, sabrías como decirlo? ¿No? Tranquilo, suele
¿Quieres dar o pedir información de carácter personal en inglés pero no sabes cómo? Recuerda que preguntar o responder acerca
¿Estás en tu tiempo libre pero no sabes cómo hablar de él en inglés? Hablar acerca de nuestros hobbies y
¿Te consideras una persona franca?, ¿quieres decírselo a alguien más? Para hablar de la franqueza en inglés es muy útil
Si alguna vez te has equivocado, entonces vas a tener que saber cómo hablar del arrepentimiento en inglés. Es por
¿Has salido tarde de una fiesta en un país angloparlante? Pedir un taxi puede ser costoso, por lo que lo
En este post te vamos a mostrar a través de ejemplos cómo entender un anuncio de empleo en inglés. Quizás
Expresar diferentes emociones forma parte de saber desenvolverse y hablar un idioma. Por eso, aquí preparamos una serie de expresiones
Imagina por un momento que necesitas hablar de cine en inglés. Para ello, hará falta que manejes cierta cantidad de
Imagínate comer algo delicioso y no poder expresar justo lo que te parece porque no sabes idioma de las personas
En cada idioma, los hablantes nativos tienen maneras particulares de expresarse sobre diferentes temas. Por eso acá hemos preparado un
Así seas un fanático de los deporte como si no lo eres, te aseguramos que hay expresiones comunes en inglés
Aprender un idioma significa también saber expresarse en diferentes situaciones de la vida cotidiana. Por eso preparamos este post en
Te encuentras de vacaciones y estas junto a tus buenos amigos, probablemente hablando frente a una barbacoa o de picnic.
Una de las construcciones frecuentes que usarás cuando estés hablando inglés es la de explicar tu rutina diaria en inglés.
¿Debes dirigirte a alguien para pedir permiso en inglés y no sabes cómo hacerlo? Pues bien, para eso hemos preparado
Cuando aprendes un idioma, el objetivo siempre es poder comunicarte mejor. Sin embargo, puede ser difícil lograrlo, especialmente si hablamos
En palabras simples, So do I y Neither do I son expresiones del lenguaje que permiten al interlocutor señalar una coincidencia con
En el inglés existen expresiones que nos permiten manifestar nuestra preferencia o expresar gustos en inglés por alguna situación. Asimismo,